Sunday, March 15, 2009


I would like to thank Dr. Masayuki Ohtani for translating my "Closing the Collapse Gap" presentation into Japanese.

みなさん、こんばんわ。ぼくは何かの専門家や学 者でなければ、社会活動家でもありません。むしろ、ぼくは目撃者ですね。ぼくはソ連の崩壊を観察したわけです。それで、観察したことを簡潔なメッセージに しようとしているわけです。ぼくのメッセージがどれくらい緊急性を要するものか、その判断はあなた次第ですけどね。

今夜のぼくの話というのは、アメリカ合衆国では 崩壊への備えがなっていないなぁ、というものです。そこで、ソ連が崩壊する前の状況とアメリカの現状とを比べてみようと思います。仰々しく言えば、「崩壊 時の相違点」とでも言うべきことを扱うわけでして、これは冷戦時代に顕著だった超大国間の様々な相違、核開発における相違点だとか、宇宙開発における相違 点のようなものです。


Anonymous said...

Just to let people know that they should not believe that anything being talked about ("reviving the economy", "unfreezing credit", etc.) is to be believed. Here is an article by Mike Whitney, who has spent several years writing about the disaster, giving warnings, and so on. This article is worth reading if you want to know the truth. Meanwhile, continue getting the seeds, the flour and everything else.


Anonymous said...

I forgot to add something which may amuse Dmitry. I hear the officials and the president, and I can see that we're in full perestroika mode! This is going to end very badly, politically, something that could accelerate or worsen the collapse that can be considered guaranteed anyway.

I urge people to totally tune out the news and the speeches and the press. Do what you have to do, and do it now.